Внешность девушки на английском языке. Описание внешности человека

Сейчас в школах и университетах, на курсах учителя, преподаватели любят задания, связанные с описанием чего-либо или кого-либо. Сегодня предлагаю вашему вниманию пример описания личности. Заменяйте словами, которые подходят вам, и тема готова!

Сочинение на английском «Personality description»

I want to describe a marvelous girl. She is easy-going. She likes various kinds of entertainments. This girl always has her own point of view, even when it is different from all the rest. So I can say she is self-sufficient and independent in some way. If I need help, I’m sure she will help me. She is rather sensitive. And she is very curious. She is fond of various informative programms (animal planet and so on). She is also animal-lover. She doesn’t afraid of expressing her own point of view. Sometimes she can be critical of others and she rarely change her minds. But on the other hand she is very kind, gentle and peaceful. I think she is very sociable, she has a lot of friends. She is full of energy, energetic person. But sometimes she is sleepy. She is fun-loving. She is fond of varios funny TV shows, like KVN. I think this peson is good of finding solutions. And sometimes these solutions are really creative, sometimes even strange. To sum up, this girl is a wonderful person with her own inner world. And this world is very sympathetic. Maybe she is a mentor, in some occasions — a go-getter.

В много незнакомых слов, поэтому переведу его на русский, чтобы он был проще для восприятия.

Перевод на русский «Описание личности»

Я хочу описать характер одной замечательной девушки. Она легка на подъём. Любит различные виды развлечений. У этой девушки всегда есть своя собственная точка зрения, которая порой отличается от мнения всех остальных. Я могу сказать, что она в некотором отношении самодостаточная и независимая личность. Если мне нужна помощь, я уверена, что она поможет. Она довольно чувствительная. Также она любопытна. Увлекается разными информативными программами (Планета животных и др.). Она любит животных. Не боится выражать свою точку зрения. Иногда она бывает критична по отношению к другим, и она очень редко меняет мнение. Эта девушка полна энергии, энергичный человек. Но иногда бывает и сонной. Она любит веселье, увлекается различными весёлыми ТВ программами, например, КВН. Этот человек хорошо находит решения проблем. И иногда эти решения довольно креативны, иногда — странные. Подводя итоги, эта девушка — прекрасный человек с её собственным внутренним миром. И этот мир очень привлекателен. Возможно, она наставник, в некоторых случаях она может быть пробивным человеком.

Оценка 1 Оценка 2 Оценка 3 Оценка 4 Оценка 5

Вам наверняка пригодятся слова и фразы, которые помогут составить описание внешности человека по-английски . Советуем обратить внимание не только на лексику, но и на примеры. Ведь они могут стать прекрасной базой для создания своих собственных предложений.

Слова для описания внешности человека по-английски

Начнём с самых общих слов для описания внешности человека по-английски . Если ваша подруга прекрасно выглядит, то можете порадовать её следующими лексическими единицами: beautiful (красивый), pretty (красивый), wonderful (прекрасный), attractive (привлекательный), gorgeous (эффектный), good-looking (привлекательный). Для того, чтобы подчеркнуть, что хорошо выглядит мужчина, а не женщина, обычно применяют handsome (красивый). Так же, можно воспользоваться good-looking и attractive. Что делать, если вам вдруг нужно подчеркнуть противоположное? Запомните ugly (безобразный, уродливый) и unsightly (неприглядный).

Описывая внешность человека по-английски, не забудьте обратить внимание на следующие пункты:

1. Рост

tall (высокий), short (низкий), quite tall (довольно высокий), medium height (среднего роста)

2. Фигуру

slim (стройный), fat (толстый), skinny (тощий), thin (худой), plump (полный, пухлый)

3. Возраст

young (молодой), old (старый), middle-aged (средних лет)

4. Лицо

round (круглое), oval (овальное), thin (худое), a double chin (двойной подбородок), long nose (длинный нос), straight nose (прямой нос), turned up nose (вздёрнутый нос)

5. Волосы

long (длинные), short (короткие), curly (кучерявые), bald (лысый), straight (прямые), untidy (неухоженные), haircut (стрижка), hairdo (женская причёска)

6. Цвет волос

a blonde (блондинка, блондин), fair-haired (светловолосый), fair (русый), brown-haired (шатен, шатенка), dark-haired (брюнет), red (рыжий), grey (седой)

Как описать внешность человека на английском?

Теперь обратим внимание на примеры того, как можно описать внешность человека на английском .

This is a young man. He is rather attractive. The guy is of medium-height. He looks tired. He has short dark hair. His face is oval. His nose is turned up. The young man is thin. He is dressed neatly. He is wearing jeans, a shirt, a T-shirt and training shoes.

Это молодой человек. Он довольно привлекателен. Парень среднего роста. Он выглядит уставшим. У него короткие тёмные волосы. Лицо овальное. Нос вздёрнут. Молодой человек худой. Он аккуратно одет. На нём джинсы, рубашка, футболка и кроссовки.

My friend

I would like to tell you about my best friend. Her name is Lena. We know each other for many years. She is my next door neighbor. I always recognize her among many others. She is a girl of average height with a long curly blond hair. Lena has a sporty constitution. She is lean and slender build. Her skin has a cream-white color. Her face is oval. Lena has a straight nose and thick protruding lips. Her face is covered with freckles. Lena’s eyes are very beautiful. They are of deep green color, which reminds emerald. Her face is always kind and well-wishing . She often smiles and she’s always optimistic. Lena is very pretty girl and a true friend.

Перевод "Мой друг"

Я бы хотел рассказать вам о своей лучшей подруге. Её зовут Лена. Мы знакомы уже много лет. Она живет по соседству. Я всегда узнаю её среди других. Она - девушка среднего роста с длинными белокурыми волосами. У неё спортивное телосложение. Она худенькая и гибкая. Её кожа светло-кремового цвета. У неё овальная форма лица. У Лены прямой нос и пухлые вздернутые губы. У неё веснушчатое лицо. У Лены очень красивые глаза. Они тёмно зелёного цвета, напоминающего изумруд. Её лицо всегда ласковое и доброжелательное. Она часто улыбается и всегда оптимистична. Лена очень красивая девушка и верный друг.

В повседневной жизни мы описываем людей в куда более приземленной манере, чем это делают, скажем, писатели, и редко пользуемся для этого возвышенными, книжными выражениями, такими как “орлиный взор” или “ниспадающие на плечи золотые водопады волос”. Говоря о внешности, мы, как правило, описываем приметы из простого списка: пол, возраст, национальность, телосложение, волосы, иногда цвет глаз, характерные приметы (усы, борода, татуировка). Пол, возраст и национальность – это не в прямом смысле приметы внешности, однако описание человека обычно начинается именно с этих характеристик.

Внешность, возраст, национальность (этническая принадлежность) – зачастую очень щепетильные вопросы, говоря о них, следует быть как можно вежливее, корректнее. К примеру, во многих странах не принято спрашивать у женщины сколько ей лет, также не желательно говорить с малознакомым человеком о его национальности. Общаясь на иностранном языке, нужно знать тонкости употребления слов, касающихся этих вопросов, чтобы ненароком не задеть собеседника.

Я составил небольшую подборку слов, нужных при описании внешности человека и разговоре о возрасте. Как обычно, она выполнена в виде электронных карточек Quizlet.

baby малыш (от младенч. возраста)
toddler ребенок (малыш, обычно 2-4 года)
child ребенок (обычно лет до 13)
teen подросток (лет 13-19)
adult взрослый
senior пожилой
young молодой
old старый
in his forties ему за сорок (41-49)
in his early forties ему чуть больше сорока (41-44)
in his middle forties (mid-forties) ему около сорока пяти (44-46)
in his late forties ему под пятдесят (47-49)
slim стройная
neat изящная
petite миниатюрная
slender стройный
thin худой
lean стройный (сухой)
plump полный
overweight полный, тучный
athletic спортивного сложения
tall высокий
short низкий
well-built хорошо сложенный
nice-looking приятный (на вид)
beautiful красивая
handsome красивый (о мужчине)
ugly мерзкий, некрасивый
cute милый, миловидный
pretty красивая (о женщине)
elegant (m) элегантный
attractive привлекательный
black hair черные волосы
grey hair седые волосы
red hair рыжие волосы
blond hair (blond) светлые волосы
brown hair (brunette) темные волосы
bald лысый
curly hair вьющиеся волосы
wavy hair волнистые волосы
straight hair прямые волосы
moustache усы
beard борода
wrinkles морщинки
scar шрам
brown eyes карие глаза
green eyes зеленые глаза
grey eyes серые глаза
blue eyes голубые глаза
dark eyes черные глаза

Говорим о возрасте по-английски

Говоря о своем возрасте, люди обычно называют точную цифру, например: I’m twenty nine (мне двадцать девять). Говоря о третьем лице, возраст которого известен неточно (или не хотелось бы раскрывать) часто используют выражение in his\her teens\twenties\thirties\forties и так далее. Разберем для примера выражение she is in her forties , точный русскоязычный аналог подобрать трудно, буквально выражение значит, что ей больше сорока и меньше пятидесяти, от 40 до 50 лет. Десять лет – довольно большой разброс, не так ли? Для уточнения часто добавляют слова:

  • early – первые из десяти лет;
  • middle – середина десятилетнего диапазона;
  • late – ближе к следующему десятку.

Например: She is in her early forties – Ей чуть больше сорока (где-то 41-44).

Вот еще примеры:

  • The guy is in his early teens – Парню чуть больше десяти.
  • His sister is her middle twenties – Его сестре около двадцати пяти (где-то 24-26).
  • Our CEO is young, he is in his late thirties – Наш генеральный директор молод, ему где-то под сорок (около 36-39)

Давайте подробнее рассмотрим также слова, обозначающие возрастные группы. Говоря о детях, обычно используют слова baby, toddler и child. Каких-то строгих рамок, что baby – это от стольки до стольки лет, не существует, но чаще всего под baby подразумевают малюток, начиная с младенчества, под toddler детей примерно детсадовского (в нашем понимании) возраста, а child – примерно лет с 4-6 и до подросткового возраста. Деление это довольно условно, можно и младенца назвать child.

Лет в 12-13 ребенок входит в бурный подростковый возраст и теперь он уже не child, а teenager или сокращенно teen. Каждый тинейджер мечтает поскорее закончить школу, переехать от родителей и стать adult – взрослым. Обратите внимание, что слово adult не используется для обозначения возраста. Adult – это взрослый как противоположность ребенку, подростку. Возраст лет так после 60 (где-то раньше, где-то позже) принято называть преклонным, почтенным, а по-английский senior. Выражение old man\woman звучит непочтительно (особенно, old woman), примерно как наше “старик\старуха” или “дед\бабка”. Senior или eldery – более вежливый вариант.

Говорим о телосложении, не задевая ничьих чувств

Если мужчина вдруг заговорит с женщиной о ее возрасте, это покажется ей грубым, невежливым, но если он настолько безрассуден, что рискнет обсуждать ее фигуру, пощечины не избежать. Говоря о фигуре, сложении, внешности, нужно помнить, что есть характеристики только для женщин (например, fine – миниатюрная), только для мужчин (handsome – красавчик), есть стилистически нейтральные характеристики (overweight – тучный), а есть резкие, грубые (fat – толстый, жирный).

Женские характеристики: slim (стройная), neat (изящная), petite (миниатюрная), pretty (красивая).

Мужские характеристики: slender (стройный), lean (стройный, худой), well-built (хорошо сложенный), handsome (красивый).

Что касается грубых и негрубых характеристик, то они относятся к деликатнейшему вопросу лишнего веса. Самый простой, очевидный, но грубый способ сказать, что человек полный – назвать его или ее (последнее опасно) fat, то есть толстым, жирным. Полного мужчину можно вполне спокойно назвать plump man (полным) или просто big guy (большим). С женщинами же гораздо трудней. Говоря о даме в третьем лице, можно использовать такие выражения:

  • pleasantly plump lady – старомодное, но довольно вежливое выражение, в русском есть точный эквивалент “дама приятной полноты”;
  • full-figured – “полная”, тоже довольно вежливое выражение, используемое применительно к женщинам;
  • curvy lady – труднопереводимое выражение, что-то вроде “дама с формами”.

А вообще, о фигуре лучше лишний раз не говорить.

Деликатный вопрос этнической принадлежности в США

Вопрос этнической принадлежности лучше не поднимать, особенно если вы в чужой стране и плохо знаете ее культурные особенности. Однако, при описании внешности вопрос национальности трудно обойти. Расскажу, как принято говорить в США – стране, в которой вопрос дружбы народов на протяжении всей истории был очень болезненным. В США выделяют основные этнические группы:

  • White Americans (или просто white) – белые американцы.
  • African Americans (или afroamerican) – афроамериканцы.
  • Asian Americans – американцы азиатского происхождения.
  • Latin Americans – латиноамериканцы.
  • Native Americans – коренные американцы, то есть индейцы.

В общем, эти выражения являются наиболее нейтральными. Говоря о третьем лице, можно спокойно сказать: He is white\afroamerican\asian\latin american.

Примечание: есть разница между словами nationality (национальность) и race (расовая, этническая принадлежность). Под nationality обычно подразумевают гражданство, а вышеперечисленные слова white, asian и др. – это race, то есть раса или этническая принадлежность.

Наиболее многострадальный, переживший длительную эволюцию термин из этого списка – African Americans. Неудивительно, если учесть, какой сложный путь прошла эта часть населения в США. Еще относительно недавно нормальным считалось говорить negro (негр), сейчас это слово считается грубым, позже американцы стали говорить colored или black Americans (цветные или черные американцы), теперь же нормой считается African Americans. Слово “black” чаще всего не считается оскорбительным, но сильно зависит от контекста. Слово же nigger считается оскорбительным, ругательным, его никогда не используют в СМИ, заменяя эвфемизмом “N-word” (слово на букву “н”). Это очень страшное оскорбление. Хуже этого – только назвать женщину fat.

My neighbour Alex is 18 years old and he is a student. Alex is quite good looking. He is not very tall. He is well-built and has got broad shoulders, sturdy chest and strong back. His neck is quite short and firm.

Alex is very sporty; he does karate and goes running every day. That is why he has got well-developed muscles. His arms and legs are quite short, but they are very firm, his fingers are stumpy and his feet are not very large. Alex is very strong; he can lift heavy things easily.

Alex is pale-skinned. His hair is red. It is of medium length, curly and very thick. He has got handsome roundish face. His forehead is quite low; he has got thick eyebrows. Alex has got bright green almond-shaped eyes. His nose is not very big and it is a little snub. He has got small ears. His lips are neither full nor thin. He is usually clean-shaven and wears a neat small beard on his chin. As many people with red hair, Alex has got freckles on his face. He also has got a small scar on his forehead.

Alex usually wears casual or sport clothes. He likes wearing jeans very much. He prefers wide blue jeans. He enjoys wearing sports shoes too. He often chooses clothes of brown, green or blue colours. These colours suit him very well.

Моему соседу Алексу 18 лет. Он студент. Алекс довольно симпатичный. Он не очень высокий и хорошо сложен. У него широкие плечи, мускулистая грудь и крепкая спина. Его шея довольно короткая и крепкая.

Алекс очень спортивный; он занимается каратэ и каждый день ходит на пробежку. Поэтому у него хорошо развитая мускулатура. У него довольно короткие руки и ноги, но они очень крепкие, у него короткие пальцы и небольшие ступни. Алекс очень сильный; он легко поднимает тяжести.

У Алекса светлая кожа. У него рыжие волосы. Они средней длины, вьющиеся и очень густые. У него красивое круглое лицо. У Алекса довольно низкий лоб; у него густые брови. У Алекса ярко-зеленые миндалевидные глаза. Его нос не очень большой и немного вздернутый. У него небольшие уши. Его губы не полные, но и не тонкие. Алекс обычно гладко выбрит; у него на подбородке небольшая аккуратная бородка. Как у многих людей с рыжими волосами, у Алекса на лице веснушки. У него также небольшой шрам на лбу.

Обычно Алекс носит спортивную одежду или одежду в стиле кэжуал. Он очень любит носить джинсы. Он предпочитает широкие синие джинсы. Ему также нравится носить спортивную обувь. Он часто выбирает одежду коричневых, зеленых или синих тонов. Эти цвета ему очень идут.

Loading...Loading...