Шота Руставели: биография, творчество, карьера, личная жизнь. Краткая биография Шота Руставели. Жизнь и творчество писателя

Редкому поэту выпадает судьба Гомера. Редкий поэт, словно теряя авторство, переселяется с книжной страницы на уста миллионов и живет из поколения в поколение, как песня, сложенная целым народом.

Поэма Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре» - это больше, чем литература: строки Руставели давно уже стали частью души грузинского народа в его труде, в его борьбе, в его нелегких исторических судьбах.

Шота несходен с прочими известными певцами.
Как меч, в бою отточенный,
Со ржавыми ножами.
(Перевод В. Державина)

Эти строки народ сложил о своем поэте, и у них нет автора. Но то же самое по сути думали великие поэты Грузии во все времена. В конце XVII века Арчил, грузинский царь и поэт, писал, что Шота Руставели был родоначальником грузинской поэзии, а почти двести лет спустя Акакий Церетели сказал об авторе «Витязя в тигровой шкуре»:

Памятник твой светозарный -
Слава особого рода.
Мы за тебя благодарны
Творческим недрам народа…
(Перевод П. Антокольского)

Историческая судьба поэзии Руставели была поистине гомеровской. К сожалению, по-гомеровски скудными оказались фактические данные о жизни великого поэта. Его жизнь, оставившая сияющий след, существует во времени и в то же время как бы вне дат.

Шота Руставели: факты биографии

Известно, что Шота Руставели, «Шота из Рустави», был из простых, незнатных людей, что при дворе царицы Тамары, крупнейшего деятеля средневековой Грузии, чье имя само стало источником легенд, он занимал высокую должность казначея, что умер он в далеком Палестинском монастыре. Это и все. Об остальном говорит поэма, и она говорит достаточно как о самом поэте, так и о народе, чью душу поэт выразил стихами, восемь с половиной веков звучащими над горами и долинами Грузии.

Однако как ветви дерева сходятся в стволе, так в едином, человеческом, понятном и близком для всех «сходятся», срастаются различные по национальной форме культуры.

Руставели «Витязь в тигровой шкуре»: описание, анализ, краткое содержание

Поэма «Витязь в тигровой шкуре» пера Шота Руставели - явление не только грузинской, но и мировой литературы, ибо ценности, которые защищает поэт, дороги всем: это верность слову и дружбе, мужество, любовь.

В то же время поэма Руставели глубоко национальна, хотя среди главных ее героев вообще нет грузин, а сам Шота писал, что он переложил в грузинский стих иранское предание. Однако поиски персидского первоисточника поэмы, проводившиеся нашими учеными, ни к чему не привели: ничего подобного сюжету «Витязя в тигровой шкуре» в иранской литературе не было. Более того: по самому духу своему поэма, где главные герои - мусульмане, далека от персидской поэзии того времени. Персидские поэты противопоставляли мучительному ощущению «бренности бытия» чашу вина и поцелуй «солнцеликой» возлюбленной.

Философское мироощущение Руставели иное. Восхищение величием и красотой мира всегда присутствует в его стихах наряду с ощущением быстротечности всего земного. Но этому ощущению он противопоставляет не опьяняющие и простые радости бытия, а глубокую печаль, высокую любовь, действие.

Порывы страсти, любви, тоски, гнева в поэме могучи и грозны, словно порывы бури. Как бы символом, условным приемом, выражающим целомудренное и напряженное до предела чувство, любовь Автандила и Тариэля, главных героев поэмы, и являются столь удивляющие порой читателей слезы и обмороки бесстрашных богатырей.

Поэма построена на контрастах, глубоко драматических. Прежде всего контрастны сами герои поэмы. Вот Нестан-Дареджан, возлюбленная Тариэля, - энергичная, умная, властная, умеющая бороться за свою любовь девушка. А рядом с ней - возлюбленная Автандила царица Тинатин, кроткая, словно просветленная и в то же время внутренне твердая. Друг бурного, мятущегося, порой не владеющего собой Тариэля - столь же благородный и сильный, но вдобавок как бы олицетворяющий начало разума и такта, преодолевающего порывы страсти, Автандил.

Контрасты печали - и радости, обморока - и бешеного боя, рыданий - и страстной речи пронизывают всю поэму. Они уживаются в каждой ее строфе, словно внутри живой клетки. Вот Тариэль рассказывает о схватке с тигрицей, которую он хотел обнять, только что освободив от льва, обидевшего ее. Но тигрица напала на Тариэля:

Разъярясь, она кидалась, тело мне когтями раня,
И тогда ее с размаху я отбросил и убил…
Тут я вспомнил ссору с милой в день
последнего свиданья -
И от скорби сжалось сердце. Видишь слезы,
Автандил?
(Перевод Георгия Цагарели)

В память об этой схватке с тигрицей, напомнившей ему Нестан-Дареджан, Тариэль и стал носить тигровую шкуру.

Благородное, человечное отношение к женщине, глубокое внутреннее убеждение поэта в человеческом равенстве женщины и мужчины - все это связано скорее с психологией человека эпохи Возрождения, чем с мироощущением средневекового Востока. Верность долгу дружбы, верность слову, сила чувства, воля к борьбе за свою любовь - эти качества героев поэмы сделали их любимыми героями Грузии в течение многих веков.

Кроме того, поэма «Витязь в тигровой шкуре» была благодаря афористичности стихов своеобразной энциклопедией житейской мудрости. Сотни ее строк стали поговорками: «Что раздашь - твое; что скроешь - то потеряно навек». «Из кувшина может вытечь только то, что было в нем». «Клевета для слуха то же, что полынь для языка». Все эти афоризмы — четкие и яркие.

Интерес к творчеству великого поэта в России всегда был очень велик. Еще в 1845 году была осуществлена первая попытка перевести «Витязя в тигровой шкуре» на русский язык. Было сделано несколько русских переводов поэмы; среди них широко известны переводы К. Бальмонта, П. Петренко, Г. Цагарели, Н. Заболоцкого, Ш. Нуцубидзе.

«Мерным словом упиваться может каждый, кто не глух» , - говорит Шота Руставели. И не только для воспитания вкуса, но и для «воспитания чувств» знакомство с поэмой нужно нашей молодежи. «Витязь в тигровой шкуре» - это стихи , воспитывающие в человеке высокие нравственные качества.

Было бы очень полезно, чтобы издания поэмы, талантливо иллюстрированные такими художниками, как Ладо Гудиашвили или С. Кобуладзе, заняли почетное место на книжной полке в вашей семье.

Здравствуйте, дорогие читатели сайта Спринт-Ответ. Сегодня мы традиционно продолжаем пополнять новыми материалами рубрику ответов из телеигр. Сегодня на Первом канале идёт очередная телеигра . Текстовый обзор игры, а также все вопросы и ответы в сегодняшней игре можно узнать, пройдя по ссылке выше.

А пока мы рассмотрим двенадцатый вопрос, доставшийся игрокам первой части игры: Александру Розенбауму и Леониду Якубовичу. К сожалению игроки не смогли дать верного ответа на этот вопрос, поэтому он оказался последним в их сегодняшней игре. Но они всё равно ушли не с пустыми руками, ведь несгораемая сумма была ими выиграна. Несгораемая сумма составила 200 тысяч рублей.

Вопрос касался должности знаменитого поэта, которого зовут Шота Руставели. Игрокам нужно было сказать, какую должность занимал Шота Руставели при дворе царицы Тамары. Вот как звучит вопрос в оригинале. А верный ответ традиционно будет выделен синим цветом.

Какую должность при дворе царицы Тамары занимал Шота Руставели?

Шóта Руставе́ли (груз. შოთა რუსთაველი, около 1172-1216) - грузинский государственный деятель и поэт XII века. Считается автором хрестоматийной эпической поэмы «Витязь в тигровой шкуре» (вариант перевода - «Витязь в барсовой шкуре»).

Тама́ра (1166 год-1213 год) - царица Грузии, с именем которой связан один из лучших периодов в истории Грузии - «золотой век грузинской истории».

Шота Руставели учился в Греции, затем был казнохранителем царицы Тамары (найдена его подпись на акте 1190 года). Это было время политической мощи Грузии и расцвета лирической поэзии при пышном дворе молодой царицы, с признаками средневекового рыцарского служения.

Таким образом нам уже ясно, какой из вариантов ответа является верным.

  • казначей
  • придворный поэт
  • главный визирь
  • посол

Шота Руставели - выдающийся грузинский поэт, государственный деятель, автор величайшего литературного памятника - поэмы «Витязь в тигровой шкуре». Данные о его жизненном пути малочисленны и не подтверждены историческими документами. Считается, что родился он приблизительно в 1172 г. (другие источники называют цифры 1160-1166 гг.). Вероятнее всего, прозвище Руставели было связано с его малой родиной - селом Рустави, которых с таким названием в тот период было несколько. Не исключено, что он был потомком знаменитого старинного рода и являлся владельцем Руставского майората.

Известно, что он получал образование в Греции, был государственным казначеем при дворе царицы Тамары. В это время Грузия представляла собой политически мощное государство, в котором при дворе расцветало искусство, в том числе лирическая поэзия, имеющая приметы рыцарского служения. В грузинском монастыре Святого Креста в Иерусалиме есть фресковый портрет, на котором изображен знатный человек в светской одежде с надписью под портретом «Руставели». Это дает основание считать, что Руставели был вельможей и поддерживал монастырь.

Шота Руставели был не только замечательным поэтом, но и прекрасным реставратором и художником. Вышеупомянутый Иерусалимский монастырь был им обновлен и расписан. Тем не менее в мировой культуре имя Руставели ассоциируется, прежде всего, с его поэзией. Именно в литературном творчестве он нашел свое призвание. Его деятельности помогало знание арабской и персидской литературы, основ риторики и пиитики, богословия, знакомство с платоновской философией и гомеровскими сочинениями. Лирической поэзии Руставели свойственна афористичность и метафоричность. Настоящим шедевром не только национальной, но и мировой литературы является поэма «Витязь в тигровой шкуре» - гимн патриотизму, служения отечеству, дружбе и любви.

Достоверные сведения о кончине Шота Руставели, как и о многом другом в его биографии, отсутствуют. Стали объектом многочисленных преданий и отношения поэта с царицей Тамарой. Одно из преданий гласит, что безответное чувство к ней привело Руставели в монашескую келью. Другая легенда утверждает, что, несмотря на любовь к царице, Руставели женился, а спустя какое-то время после свадьбы царица Тамара повелела ему переложить на грузинский язык литературный подарок - поэму, которую ей преподнес шах. Отказ от награды за прекрасно выполненную работу стоил ему жизни: спустя неделю после него был обнаружен его обезглавленный труп. Есть и такое предание, что после смерти царицы Тамары Руставели подвергся опале со стороны католикоса Иоанна, который ранее ему покровительствовал. Эта заставило поэта отправиться в Иерусалим, где он и провел остаток своей жизни. Считается, что умер он примерно в 1216 г.


Шота Руставели - великий грузинский поэт, родоначальник нового грузинского литературного языка, жил и творил на рубеже XII и XIII столетий. Происходил из рода правителей месхетинского селения Рустави. Учился в Греции, затем стал государственным казначеем при дворе святой царицы Тамары, которой и посвятил свою знаменитую поэму . Для того времени Руставели был глубоко образованным человеком: он унаследовал и отразил в собственном творчестве лучшие традиции предшествовавшей и современной ему грузинской культуры, в совершенстве овладел всеми достижениями философской и литературной мысли как восточного, так и западного мира. В конце жизни поэт поселился в Крестовом монастыре, основанном выходцами из Грузии еще в V в., и внес значительные пожертвования для восстановления разрушенной после нашествия крестоносцев обители. Когда он умер, благодарные монахи запечатлели его образ во фреске, написанной на одной из колонн монастырского собора. За свою благочестивую и самоотверженную жизнь Шота Руставели был прославлен Грузинской Православной Церковью в лике святых.

Более семи с половиной столетий отделяют нас от времени создания «Витязя в тигровой шкуре». Впервые поэма была напечатана в Тбилиси в 1712 г. Она стала любимейшей книгой грузинского народа - поэму заучивали наизусть, повторяли, распевали. И в наши дни эта книга сохранила исключительную популярность и подлинную народность, потому что в ней рассказывается о прекрасной, светлой и чистой любви, ради которой герой преодолевает всевозможные трудности и совершает немыслимые подвиги. Поэма переведена на многие языки мира, в том числе и на русский. Замечательные переводы принадлежат К. Бальмонту, Ш. Нуцубидзе и Н.Заболоцкому. «Зло мгновенно в этом мире, неизбывна доброта…» - в этих строках выражена основная жизнеутверждающая идея поэмы, истинного шедевра поэтического творчества, непревзойденного образца искусства слова.


1. Ш. Руставели.

Поэма

Шота Руставели - выдающийся грузинский поэт.

Биография

Родился Руставели в 1172 году нашей эры (другие источники называют цифру 1160 год).

В это время Грузия переживала экономический и культурный подъем, и появилось много выдающихся писателей и поэтов.

По некоторым сведениям, Шота был владельцем Руставского майората, и происходил из села Рустави. Сведений о Шота немного. Считается, что его настоящее имя было Ашот.

Сначала он получал образование в Греции, потом работал как казнохранитель при дворе царицы Тамары. Известно, что он оказывал покровительство Иерусалимскому монастырю, и расписал фрески для него.

Шота был талантливым в разных областях, и многие пользовались тем, что он сделал. Шота знал творчество Гомера, перечитал всю «Одиссею» и «Илиаду». Персидская и арабская литература была для него хорошо знакомым явлением.

Главным поэтическим произведением, которое он создал, считается «Витязь в тигровой шкуре» (или «Витязь в барсовой шкуре»).

Отношения Шота Руставели с Тамарой

Легендарная царица Тамара тогда была молодой, и энергично руководила страной. Одна из легенд сообщает, что из-за нее Шота Руставели стал монахом, так как она не ответила на его любовные чувства. Другая легенда гласит, что Шота после ухода с должности казначея Тамары все-таки женился, но не прожил долго после этого.

Так, сразу после свадьбы он получил заказ лично от Тамары на перевод персидской поэмы на грузинский язык. Поэма была ей подарена шахом Персии. Шота сделал работу, но отказался брать награду. Через неделю после этого нашли его труп без головы. Так и неясно, кто же стал виновником его смерти.

Есть и третья легенда. Шота пережил Тамару, но стал сильно враждовать с католикосом Иоанном. Тот подверг его опале. Из-за этого Шота уехал в Иерусалим, где и провел остаток жизни. Умер приблизительно в 1216 году.

Творчество поэта

Главным произведеним поэта считается поэма «Витязь в тигровой шкуре». Современники поэта и его последователи высоко ценили его творчество. Поэма воспевает лучшие качества грузинского народа. Но он во многом следует лирическим традициям народной поэзии.

Ее главные герои – Тариэль и Автандил – это мужественные богатыри, защитники Грузии и ее народа. И вместе с тем они испытывают лучшие чувства по отношению к своим возлюбленным – Нестан-Дареджан и Тинатин.

Тариэль ходит в тигровой шкуре. Она напоминает ему битву с тигрицей, которую он вначале освободил от льва. Он рассчитывал на благодарность, но взамен тигрица напала на него. Тогда Тариэль ее убил, и стал носить тигровую шкуру в память об этом поединке.

Поэт в своем произведении показывает благородное человечное отношение к женщине. Его утверждение о равенстве мужчины и женщины ближе к идеалам Возрождения, чем к Средневековью. В поэме есть множество афоризмов, которые получили огромную популярность. Их цитировали многие поэты и представители народа.

Поэма была переведена на многие языки. В 1845 году был сделан первый перевод поэмы на русский язык. Потом последовали другие. Иллюстрации к изданиям поэмы создавали такие поэты, как Ладо Гудиашвили и Сергей Кобуладзе. Они дали читателям возможность узнать больше о героях поэмы, воссоздали дух эпохи. И сейчас есть смысл перечитывать великое бессмертное творение Шота Руставели.

Loading...Loading...