Приветствие у французов. Элегантный имидж мужчины и женщины. Общение во Франции

Этикет - понятие французское и появление его связано с правлением Людовика XIV (1638-1715), который ввел правила поведения приглашенных гостей, описанные на специальных карточках (по франц. etiquette - этикетка). Слово переводится с французского как «установленный порядок поведения». Примечательно, что современными французами правила этикета соблюдаются так же строго, как придворный этикет в королевскую эпоху Франции. Французский деловой этикет во многом требует соблюдения формальностей.

Французы довольно общительны, но ценят и оберегают свою частную жизнь. Они неукоснительно соблюдают правила этикета и не допускают прилюдных действий касательно личной жизни. Например, во Франции не принято причесываться на улице, или поправлять макияж. И даже в знойный день французский мужчина ни при каких условиях не снимет пиджак или распустит галстук по дороге на работу или домой; одежда француза всегда в полном порядке.

Всякую деловую встречу принято начинать и завершать быстрым и легким рукопожатием. Французы ревностно относятся к своему языку и, желая произвести хорошее впечатление, следует запастись визитками на французском. Визитную карточку партнеру вручают при первой встрече. Как правило, она помогает подобрать верное обращение к собеседнику – французские деловые люди придают большое значение званиям и чинам.

Французский речевой этикет предполагает обращение к женщине «мадам», к мужчине - «месье». При знакомстве французы сначала называют свою фамилию, а затем имя. Если вы не расслышали, то не стыдитесь уточнять. Не принято обращаться по имени к малознакомым людям, пока они сами этого не предложат.

Когда при входе в помещение вас пропускают вперед, будет правильнее не мешкая пройти первым.

Французы ценят пунктуальность, поэтому на встречу принято приходить на 5-10 минут раньше назначенного времени. Желательно не опаздывать, но если вы опоздаете на десять минут, то к этому отнесутся с пониманием.

Большинство иностранцев затрудняются в употреблении форм обращения во французском языке «ты» (tu – форма неформального обращения к другу) и «Вы» (vous – формальное, вежливое обращение к кому-либо), которые в английском обозначаются одним «you».

Иностранцу лучше обращаться к французам на «Вы», пока сами не предложат перейти на «ты», но если уж вам стали «тыкать», это значит, что вас допустили в сокровенную частную жизнь французов и что полностью вам доверяют. Несмотря на старомодность, такое поведение всегда приветствуется, и напротив, фамильярность считается непростительной грубостью и не воспитанностью.

«Ты» - это не просто грамматическая форма, а очень важный, хотя и трудноуловимый социальный знак. Кстати, во многих французских семьях супруги никогда не говорят друг другу «ты» на протяжении всей долгой совместной жизни.

Французы, особенно парижане, могут быть феноменально грубы - если захотят. И здесь нет ничего от нечаянной грубости представителей других национальностей. Если французы ведут себя грубо, значит, они считают, что в данном случае это необходимо.

В частности, французы с особым удовольствием грубят совершенно незнакомым им людям. Если вы нечаянно наберете не тот номер телефона, то будьте уверены: на вас выльют целый ушат гневных оскорблений. Также частенько случается обмен оскорблениями и среди друзей, но без особого, впрочем, ущерба для их отношений. В Англии, например, если вы кого-то оскорбите, то это обида на всю жизнь. А вот французы могут нанести друг другу чудовищные оскорбления и на следующий день вести себя так, будто ничего не произошло.

Этикет

Французы чрезвычайно общительны, но собственную частную жизнь ценят и всячески оберегают. Они ревниво блюдут свои права на священные мгновенья раздумий, на ежевечерние семейные дискуссии, на возможность посидеть в одиночестве за столиком кафе, уставившись в стакан любимого перно и не думая о том, что жизнь катится мимо.

Они строго соблюдают необходимые правила этикета и следят, чтобы определенные вещи ни в коем случае не делались прилюдно. Здесь не принято, чтобы мужчины причесывались на улице, а женщины поправляли макияж. Какой бы жаркий ни стоял день, француз, идя по улице; никогда не снимет пиджак и не распустит узел галстука; одежда его всегда будет в полном порядке.

Однажды французский парламент довольно долго всерьез обсуждал вопрос о том, стоит ли мужчине, голова которого возвышается над стенками уличного писсуара, приподнимать шляпу и здороваться со знакомой женщиной, если она в этот момент проходит мимо.

Во французских автобусах и метро есть специальные места для инвалидов войны и беременных женщин. И если какой-нибудь наглец со жвачкой во рту плюхнется на такое место, его быстренько попросит встать тот, для кого оно предназначено, пользуясь при этом явной моральной поддержкой всех остальных пассажиров.

Французы уважают жизненное пространство других, уважая, прежде всего, свое собственное жизненное пространство и тщательно определив, какие именно функции отправляются ими в этих конкретных пределах, - они поступают так отнюдь не потому, что кто-то наблюдает за ними, однако уверены, что любому может захотеться за ними понаблюдать. Так что если, например, англичанин за рулем, попав в пробку, от скуки принимается ковырять в носу, то француз в такой ситуации тут же начинает прихорашиваться, поглядывая на себя в автомобильное зеркальце: тщательно поправляет узел галстука, причесывается, приглаживает взъерошенные брови или усы. Подобные различия в поведении - тоже вопрос стиля.

Единственным исключением является священный для французских мужчин процесс Опорожнения Мочевого Пузыря. Французы позволяют себе мочиться где угодно - на обочине дороги (как отвернувшись от встречного транспорта, так и лицом к нему), в реки, озера и каналы, подойдя к любому дереву, кусту или фонарному столбу, у задней стены магазина, гаража или вокзала. Они осуществляют этот процесс, когда курят, разговаривают, удят рыбу, работают в саду, ремонтируют карбюратор своего автомобиля, замешивают бетон или вываживают лошадь после прогулки верхом.

Один человек приехал отдыхать во Францию. И вот однажды, поздним вечером, ближе к полуночи, прекрасно пообедав в местном ресторанчике и выпив немало доброго вина, он почувствовал, что жизнь бесконечно прекрасна. Море было объято тишиной и покоем, в небесах сияла полная луна, и нашему герою показалось, что он почти в раю - насколько это вообще возможно, разумеется, на нашем свете. И тут из темноты вдруг выныривают трое французов и у него перед носом начинают… мочиться прямо в море!

Очарование прелестной ночи развеялось как дым. Но больше всего этого человека потрясло то, сколь сердечно все трое пожелали ему «Bonne nuit» («Доброй ночи!») и удалились прочь, застегивая молнии на брюках.

Приветствия

Иностранцы зачастую не в силах бывают правильно понять и оценить привычку французов строго исполнять необходимый ритуал приветствования друг друга, обмениваясь рукопожатиями буквально со всеми (с членами семьи, с детьми, с незнакомцами) - дома, по пути на работу, придя на работу, уходя с работы домой, на пути домой с работы и т.д. В конторе, где трудится человек десять-двенадцать, первые полчаса вообще никто не работает - те, кто со вчерашнего дня еще не виделись, радостно напоминают друг другу, кто они такие.

Однако весьма важно помнить также, с кем ты в течение дня уже успел обменяться рукопожатиями. Французы считают проявлением крайней невоспитанности пожать кому-то руку дважды за день, словно в первый раз ты этого человека попросту не заметил.

Здесь по-прежнему принято говорить «бонжур» (добрый день) и «оревуар» (до свидания), обращаясь ко всем присутствующим, когда входишь в магазин или кафе и выходишь оттуда. И вовсе это не значит, что французы чересчур вежливы. Просто они, признавая, что существуют и другие люди, изыскивают тем самым возможность обойтись без излишней грубости.

В одних магазинах хозяину полагается говорить: «Bonjour, monsieur» (Добрый день, месье), в других - следует сказать: «Bonjour, monsieur. Ça va ?» («Добрый день, месье. У вас все хорошо?»); есть и такие, где необходим более тонкий подход: «Bonjour, monsieur Ça va ?…» («Добрый день, месье. Ну, и как ваши дела?…») И подобных вариантов великое множество.

Кому-то может показаться, что особой разницы здесь нет, однако для французов едва уловимые оттенки различных приветствий чрезвычайно важны. Вообще же манеры , с точки зрения французов, это и есть цивилизация. Они уверены, что без строго установленных рамок и норм поведения верх над цивилизованностью непременно возьмет дикий примитив.

А вот поцелуи играют в светской жизни французов отнюдь не столь существенную роль, как это принято считать. Но если вы все-таки целуетесь, то поцелуй должен быть сделан как следует, в полном соответствии с правилами.

А правила эти таковы: сперва вы слегка касаетесь левой щеки, затем правой и снова левой - очень формально, очень стилизованно. В Париже иногда разрешаются четыре поцелуя: левая щека, правая, левая, правая. Горе тому беспечному разнузданному иностранцу, который сперва коснется правой щеки, тогда как должен коснуться левой! Или же, не дай бог, позволит себе чересчур интимный контакт: коснется щеки губами. Французский приветственный поцелуй - в отличие от «Французского поцелуя» - понятие весьма относительное.

Настоятельная потребность французов непременно обменяться рукопожатиями со всеми знакомыми людьми порой страшно отягощает их личную жизнь. Представьте себе: пляж под Биаррицем; на чистеньком песочке, подстелив под себя хорошенькие купальные полотенца, лежат и загорают восемь французов. К ним подходит девятый. Все восемь встают и пожимают ему руку или дружески обнимают его. Затем все девять снова ложатся на песок. И тут появляется десятый. Девять человек тут же вскакивают, чтобы его приветствовать, и этот кошмар продолжается до тех пор, пока пляжная компания не разрастается до двадцати трех человек. Естественно, эти двадцать три француза вряд ли оказались способны хоть сколько-нибудь загореть.

«Ты» и «вы»

Одна из немногих вещей, которые большинство людей усваивает о французах сразу - наличие во французском языке двух местоимений второго лица («ты» и «вы»), которые в английском обозначаются одним «you ». Но явно никому не дано как следует усвоить, когда и какое именно из этих двух местоимений следует употреблять.

Безусловно, вполне допустимо, с точки зрения вежливости, говорить «ты» собаке, даже если вы с ней абсолютно не знакомы. Однако безопасности ради никогда не говорите «ты» французу, пока он сам не обратится к вам на «ты» - если уж во Франции вам стали «тыкать», значит вы допущены в святая святых французов, в их частную жизнь, вам полностью доверяют и даровали звание близкого друга.

«Ты» - это не просто грамматическая форма. Это весьма важный, хотя и трудноуловимый социальный знак. Есть такие люди, к которым просто невозможно обратиться на «ты», как невозможно засадить за вязанье солдат Иностранного Легиона или заставить французского булочника торговать английским мармеладом .

Между прочим, в некоторых французских семьях супруги никогда не говорят друг другу «ты» в течение всей долгой совместной жизни.

хостинг для сайтов Langust Agency 1999-2019, ссылка на сайт обязательна

Хорошие манеры имеют первостепенное значение в французской культуре, особенно в Париже. Понятно, что многие из нас считают себя людьми культурными и предполагают, что имеют понятие о хороших манерах. Но французский этикет – это нечто особенное.
Для французов соблюдение этикета важная составляющая их повседневной жизни. Особенно в столице, где другая сама психология общения. Парижские манеры могут показаться иностранцу немного странными. Они вроде едят, одеваются, разговаривают, как и все мы, но все это делают с особым шармом и каким-то налетом аристократизма.
Возможно, для нас, их манера общения выглядит несколько чопорной, но для французов это наиболее социально приемлемый способ общения.

Если вы собираетесь, длительное время находится в Париже, то изучение аспектов французского этикета, является частью успешной интеграции в местное общество . Конечно, полностью перенять парижские манеры вряд ли получится, но изучить традиционные знаки французского этикета необходимо. Особенно можно не усердствовать, вас все равно будут считать «неотесанным иностранцем», но хотя бы будут уважать за ваши старания.

Французский этикет, это формальные правила и манеры поведения, что можно наблюдать в их повседневной жизни . Невыполнение формальностей рассматривается как проявление неуважения.

Вот обычный пример французского этикета . Например, у нас можно спокойно прийти в общественное место, на почту или в супермаркет в спортивном костюме. Возможно, такой стиль одежды кому-то и не понравится, но большинством это будет воспринято нормально. В Париже, если вы явитесь в таком виде в почтовое отделение и начнете общаться с клерком, он воспримет это как личную обиду, потому что вы своим видом показываете, как вы относитесь лично к нему. Это часть французского этикета, парижане не ходят за покупками или по делам в шортах и шлепанцах, личный комфорт не должен ущемлять чувства других людей. К тому же это и опасно, преступность в Париже довольно высокая, а необычно одетый турист сразу бросается в глаза карманникам.

Еще пример французского этикета .
Если вы приходите в небольшой магазинчик и не здороваетесь с продавцом, он это воспримет как грубость с вашей стороны. Продавец ведь не знает, что у нас не принято здороваться с обслуживающим персоналом. Также можно обидеть незнакомого человека, если задать ему прямой вопрос, предварительно не поздоровавшись. Надо понимать психологию французского этикета, так как человек будет считать, что, по вашему мнению, он не достоин вашего приветствия.
Для нас французский этикет может показаться проявлением снобизма, но это не так. Лучше изучив парижские манеры, вы поймете, что это естественное состояние французов, их образ жизни.

Некоторые правила французского этикета и манер

  1. Даже для похода в магазин одевайтесь так, будто вы идете на деловую встречу.
  2. Когда заходите в магазин, с улыбкой поздоровайтесь с продавцом, и не забудьте попрощаться, когда уходите.
  3. Когда обращаетесь к незнакомым людям, сначала поздоровайтесь, и только потом задавайте вопрос. Это главное правило французского этикета, всегда поприветствовать кого-то официально, прежде чем говорить с ним.
  4. У французов считается дурным тоном приветствовать, не прибавляя мадам или месье.
  5. Если встретили в помещении знакомого или просто хотите к кому-то обратится, никогда не кричите через всю комнату. Крик у французов считается проявлением гнева, даже если вы кричите от радости.
  6. Не ешьте во время прогулки по улице, большинство парижан будут смотреть на вас с неодобрением, хотя и относятся к туристам снисходительно.
  7. При любой возможности употребляйте слова спасибо, пожалуйста, добро пожаловать. Их не тяжело выучить по словарю, а правильное произношение вы быстро освоите, потому что будете слышать эти слова повсюду.

Изучите эти небольшие правила французского этикета , и ваша жизнь в Париже будет намного приятней. Даже если вы приехали на короткое время.

Французская склонность ко всему прекрасному распространяется и на правила поведения за столом. На первый взгляд кажущийся особо демократичным народ строго придерживается установленных норм и от других ожидает такого же подхода. Французский этикет за столом основывается на принципах уважения к старшим по звания и чину, по половой принадлежности.

Если вы приглашены во французский дом, то примите это как наивысшее проявления почтения. Французы домой приглашают самых близких людей и по особо важным случаям.

Правила застольного этикета во Франции приветствуют вежливость, доброжелательность и обязательно соблюдение определенной субординации.

Основные правила

  • - Русские в жилом пространстве переобуваются в тапочки. Но, ни в коем случае не просите у хозяев дома тапочек. У них можно ходить по дому в обуви;
  • - Стол может быть не таким разнообразным, как у русских. Это не значит, что французы не гостеприимны. Просто они не подают все виды блюд и напитков одновременно. До рассаживания за столом предложат аперитив. Это может быть вино, шампанское или виски. Лучше отдавать предпочтение легким напиткам, так как сами французы перед едой не принимают крепкий аперитив. Считается, что это перебивает вкус основных блюд;
  • - За столом вы не можете сесть там, где хотите и с кем хотите. Хозяева дома сами определяют места каждого гостья. Вашу даму могут посадить между двумя мужчинами вдали от вас. И они согласно правилам этикета, будут весь вечер галантно ухаживать за дамой;
  • - На столе ждет большое количество столовых приборов, которые часто нагнетают ужас у несведущего человека. Так как блюда будут подаваться последовательно, то можно брать приборы с дальнего конца. Ближние приборы остаются на следующие блюда;
  • - Также на столе будет немалое количество разных фужеров. Это связано с тем, что к каждому блюду подается «свое» подходящее по вкусу вино. При этом каждый раз фужеры будут меняться на чистые бокалы;
  • - Беседы за столом волную многих. На самом деле это самая легкая часть этикета. У французов принято говорить на отвлеченные темы вроде спорта или погоды. Если речь пойдет о политике, то следует проявить терпимость и не пытаться переубедить всех за столом в ошибочности их мнения. Если есть желание сделать хозяевам приятно, то можно разбавить беседу легкой шуткой на тему британцев. За столом нельзя обсуждать личные вопросы. Также табу на расспросы о доходах и расходах семьи, о заболеваниях, смертей и о других негативных вещах;
  • - Если то или иное блюдо не нравится, то нельзя от него отказаться. Можно лишь попросить, чтобы положили немного. Не желательно одно и то же блюдо класть себе в тарелку два раза;
  • - Если прием проходит в ресторане, то нельзя просить налить вина. За этим следит отдельный официант. Его за это благодарить не принято;
  • - За столом руки должны всегда находиться на столе. Класть локти на край стола позволительно только для дам, желающих показать свои роскошные кольца. Французы не доверяют тем, кто прячет руки под столом;
  • - После основных блюд подают сыр. Его следует класть в тарелку, а не сразу на хлеб. После сыра подается десерт, но без чая и кофе;
  • - И только в самом конце вечера предложат крепкие алкогольные напитки. Фактически это означает конец застолья.

Это основные правила французского этикета за столом. Зная их, можно смело принимать приглашение французов.

Ни для кого не секрет, что Францию принято считать одной из «классических стран этикета». Термин etiquette действительно имеет французское происхождение, однако назвать данную страну его родиной никак нельзя. Если обратиться к истории европейских стран, то можно обнаружить, что еще в во многих из них, в том числе и во Франции, в обществе преобладало невежество, грубость нравов, господство грубой силы и насилия. Об этикете в то время в современном понимании этого слова не могло быть и речи. К тому же, на протяжении многих столетий страна была вовлечена в многочисленные междоусобицы (в данный момент можно говорить как о фронде, так и о революции 1789 года), когда главным считались его воинские заслуги. Однако сегодня мы говорим о Франции как о стране, обладающей неповторимым жизненным укладом и стилем, нашедшим свое отражение во всех сферах человеческой жизни.

В настоящее время этикет является неотъемлемым спутником культурной жизни Согласно ему, одними из самых важных качеств личности являются умение проявлять индивидуальность и демонстрировать безразличие к мнению окружающих. Культура Франции породила весьма раскрепощенную в общении, славящуюся изяществом и легкостью манер нацию, одним из главных жизненных приоритетов которой считается свободомыслие. Настоящий француз не руководствуется в своей жизни инструкциями, формальностями и образцами поведения других людей.

Французы весьма эмоциональны и темпераментны, а потому этикет страны позволяет выражать им свои эмоции и мысли не только словами, но и посредством жестов и мимики. Традиционным знаком приветствия в стране считается дружеский поцелуй в щеку и рукопожатие. Этикет и культура Франциитакже допускают похлопывание собеседника по плечу во время разговора. Как известно, каждый человек имеет интимную зону общения - то расстояние, на котором ему комфортно находиться при общении с посторонними людьми. Если в России эта зона ограничивается расстоянием вытянутой руки, то культура Франции позволяет во время разговора подходить намного ближе. При этом французский этикет ни приемлет панибратства, которое считается в стране плохим тоном. Французы, как правило, не рассказывают о своих внутренних переживаниях и чувствах малознакомым людям, особенно иностранцам.

Умению правильно и красиво говорить в стране придается особое значение, этому учат, как правило, с ранних лет. Французы в совершенстве владеют искусством красноречия, являются отличными психологами и не терпят иронии в свой адрес. В стране не принято обращаться по именам к незнакомым людям. Обычно для подобных целей используются безличные обращения «месье», «мадам», «мадмуазель». Называть малознакомого человека по имени следует только в том случае, если он сам об этом попросит. Здороваясь или прощаясь, также следует прибавлять к концу фразы безличное обращение.

Как известно, Франция относится к ряду стран с самым высоким уровнем жизни населения, это обусловлено в первую очередь ее экономическим и политическим положением в мире. Франции также обладает определенным этикетом и характеризуется высоким интересом простых граждан к страны. Большинство ее жителей с любовью относятся к истории своей страны, языку своего народа, имеют активную жизненную позицию.

Любая страна идет по пути развития, со временем меняются взгляды людей, их мировоззрение, а значит, и Этикет и культура Франции 20 века, конечно же, существенно отличаются от культурных традиций более ранних веков. Однако и сегодня культура Франции у многих иностранцев ассоциируется, в первую очередь, с дружелюбностью, галантностью, изяществом, высоким этикетом.

Loading...Loading...