Gonna в английском языке. Wanna, Gonna и другие сокращения в английском языке

С кем из нас ни случалась такая ситуация: учишь английский, неплохо знаешь его, включаешь английский фильм в оригинале и понимаешь… что ничего не понимаешь. Причин этому может быть много, и одна из них - незнание разговорных сокращений известных нам слов. В этой статье мы расскажем о наиболее часто встречаемых неформальных сокращениях и приведем примеры их использования из фильмов, сериалов, мультиков и песен. You’re gonna learn English today!

20 неформальных сокращений в английском языке

Мы сразу же хотим сообщить вам: все нижеприведенные сокращения нужно знать, чтобы понимать современную речь иностранцев, но вот употреблять эти слова стоит аккуратно. Все сокращения неформальны, поэтому использовать их на переговорах не стоит, но в беседе с другом вполне можно ввернуть какое-нибудь I wanna cuppa tea (читайте дальше, чтобы узнать, что мы вам сказали:-)).

Ниже вы увидите примеры употребления неформальных сокращений из фильмов, песен и мультиков. Хотим сообщить вам, что мы приводим официальный перевод фраз героев, поэтому не удивляйтесь, если он не будет дословным. А теперь давайте познакомимся с 20 самыми популярными неформальными английскими сокращениями.

Это сокращение в устной речи, пожалуй, можно встретить даже чаще, чем его полную форму going to. Поэтому давайте научимся употреблять его правильно.

I’m not gonna play tennis with you. = I’m not going to play tennis with you. - Я не собираюсь играть с тобой в теннис.

Обратите внимание: носители в своей речи чаще всего еще и опускают глагол to be перед словом gonna. Например, давайте рассмотрим фразу из фильма «От заката до рассвета»:

2. Gimme = give me - дай/дайте мне

Это сокращение знакомо нам всем по одноименной песне группы ABBA “Gimme, Gimme, Gimme”. Так, вы можете попросить своего друга дать вам что-то:

Gimme your pen. = Give me your pen. - Дай мне свою ручку.

Давайте послушаем, как произносят это слово солисты группы ABBA.

3. Lemme = let me - позволь(те) мне

Это сокращение похоже на предыдущее, но используется реже. Хотя lemme (да и все другие сокращения) очень часто можно встретить в песнях Beyonce или Rihanna. Употреблять его можно так:

Lemme take it. = Let me take it. - Позволь мне взять это.

4. Gotta

А это сокращение может заменять целых две конструкции:

  • gotta = (have) got a - есть (что-то), иметь (что-то).

При этом в некоторых случаях перед gotta ставят глагол have/has, а в других случаях его опускают. Давайте рассмотрим примеры, чтобы лучше понять правила использования этого популярного сокращения.

You gotta note it. = You have got to note it. - Ты должен записать это.
Has she gotta suitcase? = Has she got a suitcase? - У нее есть чемодан?

Следует отметить, что gotta все же чаще используется в первом значении - «должен что-то сделать». Давайте рассмотрим пример из фильма «Форрест Гамп»:

5. Wanna

Ситуация с этим словом аналогична предыдущей: у wanna есть два значения. Давайте посмотрим на примеры их употребления.

  • wanna = want to - хотеть (делать что-то);

    Do you wanna go home? = Do you want to go home? - Ты хочешь пойти домой?

  • wanna = want a - хотеть (что-то).

    I wanna cup of tea. = I want a cup of tea. - Я хочу чашку чая.

Прекрасным примером использования слова wanna нам послужит трогательная и романтичная песня I Wanna Grow Old with You.

Модальный глагол ought to, видимо, показался англичанам слишком длинным, и поэтому они решили «укоротить» его до удобно произносимого oughta. Вот как он употребляется:

You oughta buy pizza for me. = You ought to buy pizza for me. - Тебе следует купить мне пиццу.

А вот такой забавный пример «предоставил» нам фильм «Звездные войны. Эпизод IV: Новая надежда»:

7. Ain’t = am not, are not, is not, has not, have not - не (как отрицательная частица)

Сокращение ain’t - самое неоднозначное в английском языке. Во-первых, посмотрите, как много слов оно может заменять. Во-вторых, это сокращение нужно знать, но желательно не употреблять в собственной речи. Дело в том, что некоторые носители английского языка считают его уж слишком неформальным и даже неграмотным. Зато авторы песен и сценариев фильмов любят это слово и используют его довольно часто. Вот какой пример есть в фильме «Железный человек 2»:

Герой говорит нам такую фразу:

I’d love to leave my door unlocked when I leave the house, but this ain’t Canada. - Я бы хотел оставлять свою дверь незапертой, когда выхожу из дома, но это не Канада.

В этом примере ain’t заменяет сочетание is not. А вот пример из песни Бон Джови, где он поет фразу till we ain’t strangers anymore (пока мы еще не чужие).

В данном примере ain’t заменяет конструкцию are not. Будьте внимательны и смотрите на контекст, чтобы правильно понять сказанное.

Очень популярное сокращение, которое вы встретите во многих фильмах. Употреблять его в собственной речи можно так:

I have a lotta books at home. = I have a lot of books at home. = I have lotsa books at home. = I have lots of books at home. - У меня дома много книг.

Замечательный пример употребления сразу двух сокращенных форм слова «много» мы нашли в четвертой части «Форсажа».

9. Kinda = kind of - в какой-то степени, вроде, несколько, отчасти

А также kind of something - вид/тип чего-то.

Такое сокращение в речи используется часто, особенно его любят американцы, поэтому давайте узнаем, как его использовать. Приведем простые примеры:

She kinda loves him. = She kind of loves him. - Она вроде любит его.
What kinda person are you? = What kind of person are you? - Что ты за человек? (Какой ты тип человека?)

А теперь посмотрим на пример из знаменитой песни Crazy группы Aerosmith. В коротком отрывке целых три раза употребляется сокращение kinda в значении «вид чего-то», «тип чего-то».

Это сокращение тоже очень популярно. Оно может употребляться так:

I’m sorta excited about the trip. = I’m sort of excited about the trip. - Я немного / в какой-то степени взволнован поездкой.

Рассмотрим пример из фильма «Старикам тут не место»:

Еще одно аналогичное сокращение: англичане вновь «съели» предлог of. Использовать его очень легко:

I wanna cuppa tea. = I want a cup of tea. - Я хочу чашку чая.

Пример мы нашли в известном фильме «Король говорит». Как вы помните, логопед Лайонел был родом из Австралии, а австралийцы любят подобные сокращения не меньше американцев. Лайонел сказал такую фразу:

Вы наверняка заметили аналогию между последними словами: во всех них предлог of присоединяется к предыдущему слову, только меняется на -ta. Такое сокращение мы можем использовать следующим образом:

We have just come outta library. = We have just come out of library. - Мы только что пришли из библиотеки.

Замечательный пример подарил нам не менее замечательный фильм «Леон». Кстати, тут же есть и уже знакомое вам gonna.

13. Ya = y’ = you - ты, вы, Вы

Казалось бы, зачем сокращать слово, которое и так состоит из трех букв? Видимо, темп жизни англоговорящих людей так высок, что они «укорачивают» местоимение you (ты, вы, Вы) до двух букв - ya или даже до одной - y’. Вы можете использовать это сокращение так:

Thank ya y’ for the flowers and cake! = Thank you for the flowers and cake! - Спасибо тебе за цветы и торт!

Надо сказать, в фильмах в речи героев вы чаще услышите ya, чем you. Вот такие примеры мы нашли в ленте «Джанго освобожденный»:

А это слово часто вызывает вопросы у людей, которые еще не изучили неформальные английские сокращения: dunno объединило в себе сразу три слова - do not know. Вот как оно употребляется.

What is John’s favourite colour?
- I dunno . = I do not know .
- Какой у Джона любимый цвет?
- Я не знаю .

Отличный пример мы нашли в фильме «Остров проклятых»:

15. C’mon = come on - да ладно, давай; идем

Фразовый глагол come on англичане решили сократить до одного слова. Использовать его можно и как глагол «идем», и как восклицание «давай», «да ладно».

C’mon , don’t be so captious! She is a loyal friend. = Come on , don’t be so captious! - Да ладно , не будь таким придирчивым! Она верный друг.

Хороший пример мы нашли в фильме «Загадочная история Бенджамина Баттона»:

Над словом because англичане «поиздевались» больше всего: в неформальной речи его произносят как угодно, но только не так, как в словаре. Приведем пример:

I don’t like these candies ‘cos /’coz /‘cause /cuz they are too sweet. = I don’t like these candies because they are too sweet. - Я не люблю эти конфеты, потому что они слишком сладкие.

А вот такой пример вы можете услышать в комедии «Мальчишник в Вегасе»:

У этого сокращения есть множество «собратьев» в разных временах и формах: didn’tcha = didn’t you, wontcha = won’t you, whatcha = what are you, whatcha = what have you, gotcha = got you, betcha = bet you и т. д. Давайте приведем простой пример употребления этого сокращения:

Whatcha doing here? = What are you doing here? - Что ты здесь делаешь?

Отличный пример есть в фильме «Области тьмы»:

18. Shoulda = should have

Это английское сокращение тоже имеет множество «собратьев»: coulda = could have, woulda = would have, mighta = might have, musta = must have, couldna = couldn’t have, shouldna = shouldn’t have, wouldna = wouldn’t have, she’da = she would have, he’da = he would have, I’da = I would have, they’da = they would have, you’da = you would have. Как вы уже поняли, слово have заменяется одной буквой a, а отрицательная частица not - буквой n, и потом эти буквы присоединяются к впередистоящему слову. Приведем пример:

You shoulda told me about the rules. = You should have told me about the rules. - Тебе следовало сказать мне о правилах.

А вот пример, который мы нашли в фильме «Мстители: Эра Альтрона»:

19. Didja = did you

Это слово продолжает «традицию» предыдущих двух: подобные сокращения используются с разными словами и во всех них you меняется на ja. Например: couldja = could you, wouldja = would you, howdja = how did you, whadaya = whataya = what do you, wheredja = where did you, whadja = what did you. Приведем простой пример:

Didja buy salt yesterday? = Did you buy salt yesterday? - Ты вчера купил соль?

А лучшим примером использования подобных сокращений станет песня Адама Ламберта Whataya Want from Me.

20. Tell ’em = tell them - скажи им

Отличное решение для тех, кто так и не научился идеально произносить звук, образуемый словосочетанием th:-) Просто «проглотите» сложный звук и скажите tell’em:

Tell’em I am going to leave at 9 p.m. = Tell them I am going to leave at 9 p.m. - Скажи им , я собираюсь уйти в 9 вечера.

А прекрасным примером использования этого сокращения станет песня Майкла Джексона Human Nature.

Помимо этих сокращений в английском языке есть и другие, однако используются они немного реже, чем перечисленные выше. Все же вы можете встретить их в фильмах или песнях, поэтому мы приведем их в таблице ниже.

Сокращение Полная фраза Пример употребления
needa need to I needa leave now. = I need to leave now. - Мне сейчас нужно уйти.
hafta/hasta have to / has to I hafta go, my boss is waiting for me. = I have to go, my boss is waiting for me. - Я должен идти, мой босс меня ждет.
init isn’t it It’s awesome, init ? = It’s awesome, isn’t it ? - Это превосходно, не так ли ?
useta used to I useta get up early when I was a child. = I used to get up early when I was a child. - У меня была привычка вставать рано, когда я был ребенком.
supposeta supposed to You were supposeta buy sugar yesterday. = You were supposed to buy sugar yesterday. - Ты должен был купить сахар вчера.

Как же правильно произносить вышеуказанные нами английские неформальные сокращения? Чтобы узнать это, зайдите на сайт pronuncian.com и послушайте, как диктор произносит их.

А теперь не забудьте скачать нашу табличку с наиболее популярными неформальными сокращениями в английском языке.

(*.pdf, 235 Кб)

Теперь ваш словарь пополнился неформальной лексикой, которую вы можете применять на практике, чтобы звучать естественно и не старомодно. Обязательно изучите ее, и тогда вам легче будет понимать фразы героев фильмов или тексты любимых песен. Желаем успехов в совершенствовании английского!

Контракшенс (Contractions) или сокращения слов в английском языке, когда несколько быстро произнесенных слов сливаются в одно.Этими контрашенс переполнена речь любого носителя языка. Это еще один момент, с которым у изучающих английский возникают проблемы.

Откровенно говоря, то, что

Дело в том, что носители, для кого английский – родной, используют эти формы так часто, что скорее можно сказать, что по-другому они не говорят никогда. Полные, развернутые формы они используют только если их об этом специально попросить.

Откровенно говоря, то, что эта тема сознательно игнорируется практически во всех образовательных программах по английскому языку, я считаю гигантским упущением. Есть мнение, что надо сначала научиться говорить грамматически правильно, проговаривая все слоги, употребляя все артикли, добавляя все необходимые окончания, обязательно четкий, грамматически верный порядок слов – не дай бог вам переставить вспомогательный глагол куда не следует или еще хуже – опустить его. Сразу двойка! И завтра чтобы с родителями в школу!

Абсолютно неверно! Именно поэтому все, кто изучает язык, когда сталкиваются с живой речью, ощущают себя абсолютно беспомощными. На них сразу сваливается весь этот поток gonna, wanna, gotcha, gimme, lemme, outta и много другого подобного.

Ни один носитель не будет произносить фразу I have got to go home (Мне надо идти домой) или I am going to leave this place (Я скоро ухожу отсюда – или дословно – Я собираюсь покинуть это место). Вместо этого вы всегда услышите I gotta go home. Или I’m gonna leave the place. Только учителя английского языка и студенты проговаривают эти фразы. Носители с детства используют сокращенные варианты.

Поэтому для того, чтобы начать воспринимать речь на слух и значительно продвинуться в аудировании, знание и понимание сокращенных форм или contractions в английском языке просто необходимо. Без понимания этих сокращений вы будете постоянно теряться.

Я уже говорил о фразовых глаголах, и насколько часто их можно встретить в речи носителей языка. Также писал о неправильных глаголах, т.к. они встречаются еще чаще.

Когда я взялся за написание этой статьи о сокращениях английского языка, я вдруг понял, что лидерами по использованию являются как раз эти сокращения. И без них-то обойтись точно не получится.

Хорошая новость в этой всей истории заключается в том, что сокращений, по сравнению с фразовыми и неправильными глаголами, крайне мало и запомнить их все не так уж сложно.

Практическая часть:
Чтобы проще запомнить эти слова, не нужно их расшифровывать. Старайтесь запомнить их как обычные слова. И, как обычно, составляйте предложения, 5-10 штук, проговаривайте каждое предложение в разных вариациях – настоящем времени, составляйте вопросительные формы и отрицательные, проговаривайте предложения в третьем лице и т.д.

Например:
I’m gonna do it quick. – Я сделаю это быстро.
He’s gonna do it quick. – Он сделает это быстро.
They’re gonna do it quick. – Они сделают это быстро.
I’m not gonna do it at all. – Я не собираюсь этого делать вообще.
Are you gonna do it? – Собираешься ли ты это делать?

I gotta go. – Мне надо идти.
You gotta go. – Тебе надо идти.
They gotta go. – Им надо идти.
Have you gotta go? – Тебе надо уходить?
I haven’t gotta go. – Мне не надо уходить.

Ниже список наиболее часто встречающихся сокращений английского языка с их расшифровкой и примерами.

Даже разговаривая по-русски, мы произносим слова вовсе не так, как они пишутся. Речь идет даже не о правилах чтения, а о тех случаях, когда, чтобы побыстрее выразить мысль, мы выкидываем из слов целые куски. Например: "че" вместо "что" или "чего", "щас" вместо "сейчас" и так далее.

Есть ли подобные вещи в английском? Да, и даже чаще, чем в русском.

Вы, возможно, видели слова вроде wanna и gonna : это сокращенные, быстро произнесенные формы от want to ("хотеть что-то сделать") и going to ("собираться что-то сделать"). Английские сокращения состоят из того, что несколько маленьких слов сливаются в одно большое.

Происходит это превращение с наиболее часто используемыми сочетаниями и употребляется в неформальной разговорной речи. Можно даже увидеть сокращения на письме: в интернете, в sms, в книгах, которые пытаются точно воспроизвести речь героев. Иначе говоря - в повседневном английском без сокращений никуда.

Давайте рассмотрим самые нужные из них.

Внимание : Учите английский язык долгое время, но не можете говорить? Узнайте на в Москве, как заговорить через 1 месяц занятий по методу ESL.

14 сокращенных форм с примерами


Сокращение Расшифровка и перевод Пример

ain"t #1

/[эйнт]

Am not/is not/are not

(Когда говорим, что кто-то или что-то являются кем-то/какими-то или находятся где-то)

The windows are dark - he ain"t home .
Окна темные - он не дома .

It ain"t hard , you just need to try.
Это не сложно , тебе просто нужно попытаться.

ain"t #2

/[эйнт]

Have not/has not

(Это сокращение для времени Present Perfect

I ain"t seen him today.
(= I haven"t seen him today.)
Я не видел его сегодня.

Don"t arrest us! We ain"t done anything! (= We haven"t done anything.)
Не арестовывайте нас! Мы ничего не сделали !

/[кэм`он]

(Это слово используется для того, чтобы побудить кого-то что-то делать)

C"mon, let"s go, or we"ll be late!
Ну давай , пойдем, а то опоздаем!

Oh, c"mon , stop worrying.
Ну чего ты , перестань волноваться.

("Потому что")

Just cuz I stammer doesn"t mean I"m afraid!
Просто потому что я заикаюсь, еще не значит, что я боюсь!

We should help Paul cuz he"s our friend!
Мы должны помочь Полу, потому что он наш друг!

[ˈdəʊntʃə]/[д`оунча]

(Используем для предложений типа "Неужели ты не...?", "Разве ты не...?", когда ждем, чтобы собеседник с нами согласился.

Подробнее о разных типах вопросов читайте в этой статье .)

! Doncha = именно don"t you! НЕ doesn"t he, don"t they и т.д.!

It"s Jane! Doncha know her?
Это Джейн! Разве ты ее не знаешь?

Doncha think it"s a bit stupid to say so?
По-твоему разве не глупо говорить такое? (Дословно: разве ты не думаешь, что глупо говорить так?)

[ˈgɪmiː]/[г`ими]

("Дай мне", "Отдай мне")

! Gimme = именно give me! НЕ gives me или gave me!

Gimme more time!
Дай мне больше времени!

Gimme this! You"re too young to play with knives!
Отдай это мне ! Ты слишком маленький, чтобы играть с ножами!

[ˈgənə]/[г`онэ]

(Эта конструкция значит "собираться что-то сделать")

We"re gonna get married soon.
Мы собираемся скоро пожениться.

Are you gonna listen to me, or what?
Ты собираешься меня слушать или как?

[ˈgɒtə]/[г`отэ]

(Эта конструкция значит "должен").

! Gotta = именно have got to! НЕ has got to или had got to!

We gotta be careful: who knows what may happen?
Мы должны быть осторожны: кто знает, что может случиться?

Oh, it"s so late already! I gotta go.
Ой, как поздно-то уже! Мне пора идти. (Буквально: я должен идти.)

[ˈkaɪndə]/[к` айндэ]

Isn"t John kinda old for such parties?
А разве Джон, ну как бы , не староват для таких вечеринок?

[ˈlɛmi]/[л`еми]

("Позволь мне", "Дай мне" - когда просим о возможности что-то сделать.)

! Lemme = именно let me ! НЕ lets me , let him , let us и т.д.!

Lemme tell you something.
Дай я тебе кое-чего скажу...

Lemme go!
Отпусти меня!
(Дословно: дай мне уйти.)

Lemme buy you a beer.
Давай я тебе пива куплю.
(Дословно: позволь купить тебе пива.)

outta

[ˈaʊtə]/[`аутэ]

("Откуда-то", "прочь")

That"s it! I"m going outta here. = I"m going out of here.
Ну все! Я валю отсюда .

Are you outta your mind?! = Out of your mind.
Ты с ума сошел?! (Дословно: ты вне себя!?)

[ˈʃʊdə]/[ш`удэ]

("Следовало", "надо было". Используем, когда кто-то должен был сделать что-то в прошлом, но не сделал")

You shoulda thought it over earlier. Now it"s too late.
Тебе надо было обдумать это раньше. Теперь слишком поздно.

Oh, gosh, I shoulda told him.
О, божечки, мне надо было ему сказать.

[ˈwɒnə]/[у`онэ]

("Хотеть сделать какое-то действие")

! Wanna = именно want to ! НЕ wants to !

Do you wanna go with us?
Хочешь пойти с нами?

I don"t wanna interrupt you.
Не хочу прерывать вас.

[ˈwɒʧə]/[у`отчэ]

("Что ты..." - о производимом прямо сейчас действии. Используется, чтобы задать вопросы в Present continuous .

Whatcha doing here in the middle of the night?
Что ты здесь делаешь посреди ночи?

Whatcha eating?
Что ты ешь?

! Примечание!

Как видите, все сокращения представляют собой видоизмененную версию какой-то одной формы. Например:

  • lemme - это всегда let me (не let him , let her и т.д.);
  • whatcha - всегда what are you (не what is he , what are they и т.д.).

Что это значит? Это значит, что говорить "he wanna go with us " - неверно, потому что в полном виде фраза должна выглядеть как "he wants to go with us ", а не "he want to go with you ". Само по себе слово wanna не является бранным или оскорбительным, но вот неправильное его употребление режет слух и звучит как язык улицы в само плохом смысле:).

И напоследок: вы, должно быть, заметили слово ain"t . Откуда оно произошло и почему означает сразу I am , he is и даже I have ? Дело в том, что когда-то ain"t было сокращением от am not , но позже (еще в XIX веке!) распространилось и на he is , и на she is , и так далее.

Все сокращения, которые мы обсудили, совершенно нормально подходят для повседневного общения, но будьте аккуратны: вставлять их в письме к деловым партнерам - это то же самое, что писать "щас" по-русски:).

Надеюсь, статья была полезной и интересной! Удачи вам - и пользуйтесь сокращениями!

Наш сегодняшний материал будет посвящен таким словам, как: gonna , wanna , gotta , hafta , coulda , shoulda , musta , lotsa , sorta . Если вы хотите хорошо понимать английский разговорный язык и овладеть им на хорошем уровне, то знание указанной лексики вам просто необходимо.

Начнем наше занятие со слова GONNA. Это слово является сокращением от going to (собираюсь что-л. сделать). Итак, запоминайте: gonna – это сокращенное going to. Вот несколько примеров:

  • I’m gonna go shopping. – Я собираюсь пойти за покупками.

Полная форма приведенного предложения звучит как: I am going to go shopping. Вот только носители английского языка так никогда не говорят. Они скажут именно сокращенно: I’m gonna go shopping.

  • What are you gonna do? – Что ты собираешься делать?

Полностью предложение прозвучало бы как: What are you going to do? Но в разговорной речи предпочтение отдается, разумеется, сокращенному варианту: What are you gonna do?

Следующим чрезвычайно употребимым разговорным словом является WANNA. Как вы думаете, как оно переводится? Подсказка: wanna также является сокращением. Думается, что вы догадались, что слово wanna произведено от want to (хотеть что-л. сделать). Давайте рассмотрим конкретные примеры:

  • I wanna be a pop star. – Я хочу быть поп-звездой.

Наш пример в полной форме прозвучал бы как: I want to be a pop star. Но в речи настоящих носителей языка раздельно произносимое want to никогда не услышишь, вместо этого постоянно слышится wanna.

  • Wanna have some tea? – Хочешь чая?

Приведенный пример интересен тем, что в нем имеется не только лексическое упрощение (сокращение), но и грамматическое. В классическом виде это вопросительное предложение выглядело бы как: Do you want to have some tea? Но в речи носителей все по-другому. Обратите внимание, что want to сливается в wanna (т.е. Do you wanna have some tea?), и потом первые два слова (Do you) вообще выкидываются (Wanna have some tea?).

Следующим словом из разряда разговорных является GOTTA. Слово gotta является сокращенной формой от got to (должен что-л. сделать). Рассмотрим пример:

  • I gotta go. – Мне надо идти.

Полная форма данного примера прозвучало бы как: I got to go. Но в реальной речи такой четкости не встречается.

Вот еще несколько примеров:

  • You gotta go it. – Ты должен это сделать. (= You got to do it.)
  • He gotta learn English. – Он должен учить английский. (= He got to learn English.)

Теперь настала очередь слова HAFTA. Эта форма является сокращением have to (должен что-л. сделать). В общем-то, слово hafta является синонимом gotta и может использоваться вместо него:

  • I hafta go. – Я должен идти.

Вот так приведенный пример прозвучит полностью: I have to go.

Вот еще пример:

  • You hafta learn English. – Вы должны учить английский. (= You have to learn English.)

Разговорные формы gonna, wanna, gotta, hafta являются, пожалуй, самыми часто употребляемыми словами в реальной быстрой речи. Однако, помимо них, довольно часто встречаются и другие сокращения.

Форма COULDA произведена от слов could have, после которых, как правило, следует причастие прошедшего времени (т.е. третья основная форма глагола):

  • I coulda done it. – Я бы мог это сделать.
  • He coulda helped us. – Он бы мог нам помочь.

Указанные предложения обозначают какое-либо действие, которое могло бы произойти в прошлом, но не произошло: Я бы мог это сделать, но все-таки не сделал. Он бы мог нам помочь, но все-таки не помог. Полные версии этих предложений звучат следующим образом: I could have done it. He could have helped us.

Форма SHOULDA, образованная от should have, также имеет отношение к прошлому: она обозначает такое действие, которое следовало бы совершить в прошлом, но которое совершено не было. Вот два примера:

  • You shoulda spoken to her. – Тебе следовало бы поговорить с ней (но ты не поговорил).
  • He shoulda come in time. – Ему следовало бы прийти вовремя (но он не пришел).

Вот полные формы: You should have spoken to her. He should have come in time.

Разговорное слово MUSTA произошло от must have:

  • You musta learn English words. – Тебе надо было учить английские слова.

После musta также используется третья основная форма глагола (причастие), и смысл фраз со словом musta также сводится к некоему действию в прошлом, которое надо было выполнить, но которое не было выполнено.

Слово LOTSA означает a lot of (много чего-л.), например:

  • You’ll earn lotsa money. – Ты заработаешь много денег.
  • I got lotsa things for my birthday. – Я получил на день рождение много вещей.

Слово SORTA является сокращением от sort of (как бы, вроде бы):

  • I’m sorta working. – Я как бы работаю (т.е. немного занят).
  • I sorta wanna go to the movies. – Ну, я бы может, и пошел в кино (т.е. я как бы хочу пойти в кино).

Итак, наша сегодняшняя публикация была посвящена особенностям беглой устной речи, которая характеризуется всевозможными фонетическими и грамматическими искажениями. В настоящей устной речи многое звучит совершенно не так, как мы привыкли слышать от наших учителей или читать в учебниках. Вы сами увидели, как оборот going to превращается в gonna, а сочетание want to – в wanna. Подобные искажения нормативного языка могут изрядно подпортить жизнь любого учащегося, стремящегося овладеть английским языком.

Чтобы окончательно разобраться в теме и запомнить сегодняшний материал, рекомендуем посмотреть урок носителя английского языка, в котором вам еще раз расскажут о словах gonna, wanna, gotta, hafta, coulda, shoulda, musta, lotsa, sorta и продемонстрируют примеры их употребления в реальной речи.

ПОПУЛЯРНОЕ

Вы знаете, что произношение , которому вас научили в школе, в вузе или на курсах, не совсем настоящее ? Не верите? Тогда почему вы не понимаете, что говорят носители языка?

Wanna и gonna — два примера неформального американского английского. Wanna сокращение от want to , а gonna сокращение от going to . Вы часто можете слышать эти слова в фильмах, песнях и разговорах, хотя вы вряд ли услышите их на официальных мероприятиях и в таких программах, как новости. Wanna и gonna являются примерами сокращений.

Сокращения — короткие, часто используемые фразы, которые произносят быстро. Эти сокращения обычно используются для функциональных слов, таких как вспомогательные глаголы. Важно помнить, что существуют . Британский английский язык также имеет свои особенности в произношении.

Если вы решите использовать эти сокращения, то надо помнить, что они уместны только для неформального разговорного языка и не должны использоваться на письме (за исключением разве что СМС).

Сокращения в вопросах

Чаще всего американские сокращения встречаются в начале вопросов. Вот список важных сокращений и аудиозапись с произношением наиболее распространенных сокращений.

Фокус на основном глаголе

Если вы решите использовать эти сокращения в разговоре, то важно сосредоточиться на основном глаголе в вопросе. Это значит, что сокращенные формы (did you, are you, can you, etc. ) произносятся быстро, а основной глагол интонационно подчеркивается. Прислушайтесь к следующей аудиозаписи, обратив внимание на основные глаголы.

Wanna и Gotta

Два из наиболее распространенных сокращений — gotta и wanna . Gotta это сокращение от got to которое означает . Другими словами, в разговорном американском:

I gotta leave tomorrow. = I got to leave tomorrow. = I have to leave tomorrow.

Wanna означает want to и используется, чтобы указать на желание что-то сделать. Например:

I wanna eat something. = I want to eat something. (Я хочу съесть что-нибудь.)

Выражение I would like to eat something. (Я бы хотел съесть что-нибудь.) означает примерно тоже самое, однако эта форма более формальна.

Упражнения

Потренируйтесь в произношении сокращения Gonna в следующих предложениях (делайте акцент на основной глагол):

You’re gonna continue helping yourself to speak excellent English.
You’re gonna keep following this system.
You’re gonna find more English listening, and you’re gonna listen to it every day.
You’re gonna find cool, fun, interesting English books, novels especially.
And you’re gonna read them every day.
You’re gonna keep going forever.

Loading...Loading...